Трипитака - определение. Что такое Трипитака
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Что (кто) такое Трипитака - определение

Питака
  • Кореи]]
Найдено результатов: 5
Трипитака         
Трипитака (санскр. Tripitaka=три корзины, палийск. Типитака) -название собрания канонических книг у буддистов Индии, а впоследствии идругих стран. Оно делится на три отдела (санскр. pitakam=корзина),отличающиеся друг от друга по содержанию и по названию. Первый отдел,Виная-питакам, заключает в себе учение о буддийской иерархии идисциплине буддийского духовенства; второй содержит в себе Сутры илибеседы Будды с его учениками и его изречения и проповеди, излагающиеглавные основания его учения; третий, Абхидхарма - метафизику буддизма.Деление это не вполне выдержано и основывается скорее на предании, чемна каких-либо логических основаниях. Т. сохранилась в двух оригинальныхредакциях, ни одна из которых, однако, не представляет первичного языкабуддийской церкви - пракритского диалекта Магадхи. Одна из них писана наязыке пали и употребительна у южных буддистов; другая, на санскрите,была найдена лет 70 тому назад в Непале известным английским ученымХоджсоном. Сравнительное изучение обеих редакций еще не закончено, ивопрос о их сравнительной древности и важности остается пока открытым. Вобщем, однако, едва ли можно сомневаться, что следует предпочестьпалийскую редакцию, которая была закреплена еще в V в. комментариямиБуддхагхоши и, по-видимому, лучше сохранила различие между оригинальнымидревними религиозными писаниями и сравнительно недавними продуктамирелигиознолитературного творчества. Зато в отношении народнойсловесности и фольклора преимущество должно быть отдано гатхам северныхсутр. Обе редакции переведены на разные другие языки; смотря поупотреблению той или другой, различаются две буддийские церкви -северная и южная. Текст палийской редакции употребляется у южныхбуддистов на Цейлоне, в Бирме, Пегу и Сиаме; Непал, Тибет, Китай,Япония, Аннам, Камбоджа, Ява и Суматра употребляют текст санскритскойредакции и принадлежат, таким образом, к северному буддизму. Литература:1) палийская редакция: Spence Hardy, "Eastern Monachism" (Л., 1860, стр.166 сл.); Childers, "Dictionary of the pali language" (Л., 1876, стр.506); Rhys Davids, "Buddhism etc." (стр. 18 и cл.). 2) Непальскаяредакция: статьи Hodgson'a в XVI т. "Asiatic Researches", II т."Transactions of the Royal Asiat. Society", и V и VI т. "Journal of theAsiatic Society of Bengal" (перепечатаны в его "Essays on the languages,literature and religion of Nepal and Tibet", Л., 1874) и особенно уBurnouf, "Introduction a l'Histoire du Bouddhisme Indien" (П., 1844).см. также Cowell and Eggeling, "Catalogue of Buddhist SanscritManuscripts in the Possession of the Royal Asiat. Society (HodgsonCollection)" в "Journal of the Royal Asiat. Society", new series, VIII.Для тибетской редакции Т. см. статьи Csoma Koeroes в "Journ. of theAsiat. Society of Bengal", т. 1, и в "Asiatic Researches", т. XX; окитайских текстах - S. Beal, "The Buddhist Tripitaka as it is known inChina and Japan" (1876) и его же, "Buddhism in China" (Л., 1884);Bunyire Nanjio, "Catalogue of the Chinese translation of the BuddhistTripitaka" (Оксфорд, 1883). Индийскую и китайскую редакцию имеет в видуJ. Tsing, "Record of the buddhist religion as practised in India and themalay archipelago" (Оксфорд, 1897). Тибетскую и китайскую редакциюрассматривает В. П. Васильев в своем исследовании "Буддизм" (СПб.,1857). Издания полной Т. не существует. Более всего посчастливилосьпервому отделу "Виная", который образцово издан известным (на яз. пали)Ольденбергом: "The Vinaya Pitakam" (Л., 1879-83; английский перевод,Оксфорд, 1881-85 = томы 13, 17, 20 коллекции "Sacred Books of theEast"). Отрывки из разных частей Т. см. у Neumann'a, "BuddhislischeAnthologie" (Лейден, 1892). О разных других вопросах относительно Т. см.Burnouf, цитир. мемуар Р. Морриса и Макса Мюллера, читанный в лонд.академии 21 и 28 авг. 1880 г.; Сенара, "Notes sur quelques TermesBuddhiques" ("Journal Asiatique", 1876, т. VIII, стр. 477 cл.) и "Essaisur la Legende du Buddha" (там же, 1874, т. III, стр. 363, 409 сл.);Керна, "Over de Jaartelling der Zuidelijke Buddhisten" (1873); его же,"Manual of indian buddhism" в Бюлеровском "Grundriss der indo-arischenPhilologie" (т. III, вып. 8, Страсбург, 1896, стр. 1-8). С. Б-ч.
Трипитака         
("Трипи́така")

"Типитака" ["Три корзины (закона)"], собрание буддийских текстов на языке Пали, так называемый палийский канон (см. Палийская литература). Ряд основных положений "Т." был изложен на 1-м буддийском соборе в Раджагрихе в 5 в. до н. э., окончательную редакцию они получили на 3-м буддийском соборе в Паталипутре в 3 в. до н. э. Записана в 80 до н. э. на Цейлоне.

"Т." - собрание произведений различных авторов и разных эпох; философско-психологические рассуждения и этические максимы перемешаны в ней со сказками, легендами, притчами. Хотя содержащееся в "Т." первоначальное учение буддизма подвергалось на протяжении истории изменениям (в частности, редактированию сторонниками секты тхеравадинов), по своей полноте и аутентичности она является главным источником изучения раннего буддизма (от канонов др. древних сект сохранились только отдельные части и фрагменты). "Т." содержит также ценнейшие сведения об экономической, социальной, идеологической жизни Древней Индии.

Трипитака         
Т(р)ипи́така, что переводится с пали как «три короба» (, , Сань Цзан; , Сандзō; кор. 삼장; вьет. Tam tạng), — свод раннебуддийских священных текстов, созданных в V—III вв. до н. э. вскоре после просветления Будды Шакьямуни. По преданию, утверждён в качестве буддийского канона на Первом Буддийском соборе, проходившем в Индии сразу после кончины (махапаринирваны) Будды.
Трипитака Кореана         
Пхальман тэджангён («Корейская Триптака», ) — корейский сборник буддийских текстов (Трипитака), нанесённых в середине XIII века на 81 340 деревянных табличек. Хранится в храме Хэинса в провинции Кёнсан-Намдо (Южная Корея).
"ТРИПИТАКА"      
[санскр. "Три корзины (закона)", палийское "Типитака"], каноническое собрание текстов буддизма. "Трипитака" на языке пали - каноническое сочинение хинаяны; ряд ее положений изложен на 1-м буддийском соборе в Раджагрихе (5 в. до н. э.), окончательная редакция - на 3-м соборе в Паталипутре (3 в. до н. э.); записана в 80 до н. э. "Трипитака" на санскрите - каноническое сочинение махаяны - сохранилась не полностью; отдельные части ее дошли в переводе на китайский и другие языки Вост. Азии.

Википедия

Трипитака

Тpипи́така, на пали — Типитака (санскр. त्रिपिटक, кит. 三藏, Сань Цзан; яп. 三藏, Сандзō; кор. 삼장; вьет. Tam tạng), что переводится с санскрита как «три корзины (текстов мудрости)» — свод раннебуддийских священных текстов, созданных в V—III вв. до н. э. вскоре после просветления Будды Шакьямуни. По преданию, утверждён в качестве буддийского канона на Первом Буддийском соборе, проходившем в Индии сразу после кончины (махапаринирваны) Будды.

Название питака («короб, корзина») традиционно объясняется тем, что свитки из пальмовых листьев, на которых были написаны тексты, хранились в трёх плетёных корзинах. Это деление на три корзины и названия их соответствуют разделению священных книг на три раздела: Винайя-питака (Виная-питака), Сутра-питака (пали: Сутта-питака) и Абхидхарма-питака (пали: Абхидхамма-питака).

В буддийском мире существует несколько версий Трипитаки, в которые входит огромное количество различных текстов. Наибольшей известностью пользуется палийский канон традиции Тхеравада. Этими текстами исчерпывается сохранившаяся до нашего времени литература на пали.

Несмотря на то, что в исходные палийские тексты на протяжении веков вносились изменения, Типитака на языке пали в редакции Тхеравады остаётся на сегодняшний день главным источником изучения раннего буддизма, хотя большинство буддологов в настоящее время не считает тексты, содержащиеся в ней, аутентичными, но рассматривает их как подвергшиеся редактуре.

Другие ранние направления буддизма не оставили после себя значительных письменных памятников. В текстах Трипитаки содержится множество сведений, касающихся культурной, экономической и социальной жизни Индии последних веков до нашей эры, служащих материалом для историков, исследующих ту эпоху

Что такое Трипитака - определение